<Header>
<Author: 朱慶餘>
<Title: 近試上張籍水部>
<Format: 格式不明>
<Year: 2010>
<BookName: ビギナーズ・クラシックス中国の古典　唐詩選>
<Translator: 深澤一幸>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 試（し）に近（ちか）づき張水部（ちょうすいぶ）に上（たてまつ）る>
<BookPage: 188>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
洞房昨夜停紅燭，
待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫壻，
畫眉深淺入時無。
<End Poem>
<Translation>
きのうの夜は奥部屋で華燭を灯して夫婦の契りを結び、 
夜明けとともに座敷で御両親にごあいさつ。
お化粧が終わって、そっと夫にきいてみた、
「描いた眉の濃さは、今の流行りにあっていますか」
<End Translation>